[: Naslovna :]
 
 
 
 
 



 
 


 
 


 
 


Knjige


KUĆA U KAIRU

Samija Serageldin
Kategorija: Savremeni roman

Ovaj autobiografski roman o Egipćanki koja odrasta u vreme Naserove vladavine najviše podseća na starinsku ogrlicu od zlata. Samija Serageldin daruje čitaocu kradomični pogled na jedno već minulo doba, na ljubak, iako patrijarhalan i konzervativan svet starinske egipatske aristokratije. Kuća u Kairu priziva sećanja i na dobro i na zlo, i sanjarenja o prošlosti kad se činilo da je život tako lak i da ništa nije preterano važno. Čarobno napisana, priča o Điđinom Egiptu će vas podstaći na sanjarenje i opsedati dugo pošto je odložite. Lična povest mlade žene ovde istovremeno prikazuje promene čitavog načina života u jednoj zemlji i sposobnost da se živi u svim kulturnim okruženjima a da se ipak ne nađe dom ni u jednom.
Knjigu je prevela Dragana Ćirović.

„Ovo je pre svega roman o ličnim promenama - odrastanju, sazrevanju, starenju, umiranju - koje nas sve čini izgnanicima. Samija Serageldin je predivno dočarala atmosferu Điđinog Kaira.“
Booklist





____________________
ODLOMCI IZ KNJIGE

Praznik žrtve


Za one koji imaju više od jedne kože, postoje mesta gde se dešava tajni čin metamorfoze - neprimetan prelazak na drugačiji način hodanja, umekšavanje ili pooštravanje naglaska. Za one čija prošlost i sadašnjost priradaju različitim svetovima, postoje mesta i vremena koja označavaju prelazak iz jednog u drugi svet, tranziciona čistilišta, kao što su aerodrumi i avioni.
Obratite pažnju na putnike dok ulaze u čekaonicu na aerodrumu, gde ih dočekuju rođaci, prijatelji ili neznanci s visoko podignutim tablama, na kojima je napisano ime firme. Obratite pažnju kako se neprimetno prestrojavamo, prilagođavajući se promeni statusa ili očekivanjima, dok igramo jednu od svojih mnogobrojnih uloga: šefa i deteta, roditelja i ljubavnika, zverke u rodnom mestu ili sitne ribe u velikom gradu. Izranjamo iz tunela i zapućujemo se ka izlazu, kao larva koja se oslobađa čaure, Superemen što izleće iz telefonske govornice; ili se dovlačimo do trake za prenos prtljaga kako bismo uzeli poznati iznošeni kofer s kojim smo krenuli na put.
Ali pravi kameleoni su oni što hodaju po jednom nogom u oba sveta, glatko prelazeći iz jednog u drugi, podešavajući govorni jezik i jezik tela, kalibrirajući raspon ispoljenih osećanja, balansirajući na užetu pravila ponašanja i običaja. Ako se izvede dobro, ovo naoko može delovati lako, ali se cena mora platiti. To nije licemerje, već univerzalni imperativ koji je osnov lepog ponašanja: postupiti u skladu s prilikama, učiniti sve da se ljudi oko tebe osećaju prijatno. Za kameleona, to je uslov opstanka.

***

„Dame i gospodo, za dvadeset minuta slećemo na Kairski aerodrom. Po lokalnom vremenu sada je 4 posle podne. Temperatura vazduha je 22 stepena Celzijusa. Molimo vas da vežete sigurnosne pojaseve i vratite sedišta u uspravni položaj. Podsećamo vas da pripremite pasoše i popunite ulazne kartone i carinske deklaracije.“
Zurim u obrazac ispred sebe. „Razlog posete: posao ili zadovoljstvo?“ Suviše uprošćeno pitanje za ovako komplikovan svet. Koji je razlog moje posete? Šta da napišem kada je odgovor: vratila sam se po ono što mi pripada? Da otkrijem da li je još moje. Da pronađem dvoje dece koje sam ostavila za sobom kada sam pobegla pre deset godina: jedno je moj sin, a drugo je devojčica koja sam nekad bila. Budućnost i prošlost. Negde između njih je rešenje - odgovor na pitanje: gde pripadam? Koje je prirodno stanište ovog kameleona?
Vezujem sigurnosni pojas i osmehujem se sedom paru iz Minesote pored sebe; primećujem da stiskaju jedno drugom čvornate ruke. Ćaskali smo o skijanju i hokeju. U jednom trenutku su me pitali odakle sam, a ja sam rekla istinu - da živim u Nju Hempširu. To nije zaobilaženje istine, nije čak ni otpor prema mogućnosti da me svrstaju u određenu kategoriju. Jednostavno, svaki moj odgovor bio bi nepotpun i varljiv, tako da je ovaj podjednako dobar - ili loš - kao bilo koji drugi.
Točkovi dotiču tle i motori počinju da rade u obrnutom smeru, uz snažnu tutnjavu dok avion juri niz pistu, a zatim klizi pre nego što se zaustavi. Avionom se razleže aplauz; egipatski putnici uvek tapšu, bez obzira da li je sletanje proteklo neugodno ili glatko. Koliko izraz učtivosti prema pilotu, aplauz je i način na koji pripadnici jednog fatalističkog naroda čestitaju sebi što su na sigurnom. Hamdilah 'alsalama. Stigli smo kući.


format 14 x 21; strana 246; Mek povez; br_izdanja 1;

Stavi u korpu Cena: 520.00 din.*

 Sline knjige
SNOVIđENJA O KRVI
Suzan Parisi
ALMODOVAROVA TEOREMA
Antonio Kazas Ros
SASTANAK
Kristin Ango
CAREVA DECA
Kler Mesud
DANTEOVA BALADA
Eduardo Gonzales Vijanja
VODA ZA SLONOVE
Sara Gruen
UKUS TAMARISA
Anita Rau Badami
GUSAREVA KćI
Margaret Sezar-Tompson
SAVRšEN DAN
Melanija Macuko
TAJNI ZAPIS
Sebastijan Bari
RECI MI SVOJU TAJNU
Dirdri Persel
SENA PUTA SVILE
Kolin Tjuborn
LILA LILA
Martin Suter
MARLI I JA
Džon Grogan
SABIRANJE
Toni Džordan
OČI URAGANA
Berta Sera Manzanares
SKRIVENE RADOSTI - NEHOTIčNA SEćANJA JEDNOG VINOPIJE
Paolo Boneso
GDE SE REKA SUŽAVA
Eme Laberž
KRATKI I čUDESNI žIVOT OSKARA VAA
Džuno Dijaz
SVET PRE NJE
Debora Vejzgal
POBUNA PEVAČA PSALAMA
Marten 't Hart
FLINT
Pol Edi
NEBESKI ŽAR - TAJNI JEZIK ŽENA
Alma Aleksander
PORODIČNA TAJNA
Renata Dorestejn
TRAVA ZA ZALJUBLJIVANJE
Tereza More
KINESKO-ENGLESKI REčNIK ZA LJUBAVNIKE
sjaolu guo
NAGIBOVA KCI
Samija Serageldin
IZABELINA KĆI
Džudit Rajan Hendriks
ČEKAJUćI KOLUMBA
Tomas Trofimuk
KUĆA IZ SNOVA
Rejčel Hor
KRIšNINIM OčIMA
Sani Sing
SNOVI O KASPIJSKOJ KIšI
Đina Nahai
ŠPANSKA VERZIJA
Alberto Ongaro
MAPE ZA IZGUBLJENE LJUBAVNIKE
Nadim Aslem
NI TI NI JA
Kamij Lorans
DOBA ŠIVE
Manil Suri
ZEMLJI OBEćANI
Hilari Džordan
VRT UŽIVANJA
Đačinta Karuzo
TUMAČENJE UBISTVA
Džed Rubenfeld
TELA U POKRETU
Meri En Mohanradž
STAZAMA I DVORANAMA PODZEMLJA
Šon Rasel
ŠOLJICA ČAJA
Ejmi Efron
SLIKA
Nina Šajler
SKUPLJAčICA BADEMA
Simoneta Anjelo Hornbi
ROAMING
Ana Dassiaglo
PROFESORKA ENGLESKOG
Lili King
POD MERMERNIM SVODOM
Džon Šorz
PANDORIN KLJUČ
Lin Hajtman
OVDE SAM VEĆ HILJADU GODINA
Mariolina Venecija
OTROVNA VEČERA
Piter Elbling
NOS EDVARDA TRENKOMA
Džajls Milton
NEDELJNO JUTRO
Ejmi Efron
NASLEĐENI GUBITAK
Kiran Desai
MIDLSEKS
Džefri Eugenides
LEVA OBALA SENE
Kejt Mjuir
KUĆA VIDELA I SENKE
Nikolas Grifin
KOMPAS DUšE
Šon Rasel
KAO VUK
Eraldo Baldini
KAMENJE PREDAKA
Aminata Forna
ISTRAJNOST
Alfred Lansing
GOSPODARICA NIČEGA
Heder Makgauan
DUHOVI OKRUGA MINERAL
Heder Šarfedin
CRNI DUD
Kejtlin Dejvis
CRNA PTICA
Mišel Bazilijer
MALO POMOCI ODOZGO
Sarali Rozenberg
PRIMORAN
Džonatan Kelerman
DOBRA DELA AJELE LINDE
Šarlot Forbs
RAFAELOVIM TRAGOM
Džoana Pitman
PETROPOLIS
Anja Ulinič
NEKAD SMO ČUVALI TAJNE
Eva Rajs
KROKODIL NA PEŠČANOM SPRUDU
Elizabet Piters
IZGUBLJENO-NAĐENO
Karolin Parkherst
HOTEL HONOLULU
Pol Teru
UBIĆA BOGOVA
Linda Robinson
GUTAČ DUŠA
Linda Robinson


*U cenu nisu uraunati PDV i trokovi PTT-a
 

 

 
 Ostale knjige
       istog autora

 


 

 

facebook

 

 

 
 Kontakt


Naša izdanja možete naći u knjižarama širom zemlje ili naručiti direktno od nas sa popustom!

Adresa:
Gospodara Vučića 245
11000 Beograd Srbija
Telefon:
+381 11 3087-515; 3087-514
Fax:
+381 11 3087-614
E-mail:
office@monoimanjana.rs


 
 
 
 
 
 Izdanja Pisci Vesti Uslovi kupovine 
 
Copyright © 2004-2010 Mono&Manana, sva prava zadržana. Develop by: JFD